Basel, Switzerland along the Rhine River
Basel, Switzerland along the Rhine River

Proofreading and Correction of English Texts

for General, Business, and Technical texts


Careful Proofreading and Correction of Important English texts can Improve the Quality of English Texts

English is the most spoken language in the world when considering both native and non-native English speakers. Approximately 1.5 billion people speak English worldwide, either natively or as a second language. Writing and using English, therefore can be useful in your work, profession, and in your life.

 

If you are a business person or an engineer about to publish or send or give an important English text to another person, or if you are a non-native English-speaker writing in English or in another language but automatically machine-translating it into English, you might end up with an English text containing errors and mistakes. You don't want that, right?

 

So how can you avoid errors and mistakes in an important English text?

 

I am a Native-English Speaker

As a native-English speaker, I have helped many clients obtain high-quality English texts by proofreading and correcting English texts which were either written by themselves or that were automatically machine-generated or machine-translated. By carefully proofreading and correcting a client's English text, I produce English texts that are accurate, clearly written, natural-sounding, and communicate effectively.

   

Errors and Mistakes can occur in Automatically-generated or Machine-translated English Texts

If you use an automatic machine-generated or machine-translated English text, such texts may contain errors or mistakes because they don't know the context of the overall text you are using. I am human and have both a business and technical education and extensive business and technical experience. See my Short Biography.

 

English is my native (mother) language, and German is my second language. Since many years, I have been proofreading and correcting English texts for clients. I carry out all orders personally.

 

Avoid Errors and Mistakes in your Important English Texts

I help clients to avoid errors and mistakes in their general, business and technical English texts. During the proofreading and correction of your English text, I check clarity, grammar, punctuation, spelling, and word choice. I don't "edit" or change the meaning of what you have written. Our English proofreading and correcting aims to produce a text that reads like it was written by a well-educated native-English speaker. A quick turnaround of a client's order is almost always possible. There is usually little or only a short waiting time. The minimum charge for a German-to-English translation is CHF 50. 

 

Offers

To obtain an offer, please email me at bruce.turner@bluewin.ch with the English text to be proofread and corrected in a Microsoft Word document and the desired delivery date. I will get back to you within 24h.

 

If you desire any additional information or have any questions, please contact me.