Bruce Turner

Deutsch-Englisch-Übersetzer und Englisch-Korrekturleser


Bild von Pixabay


Willkommen auf unserer Website.


WARUM EIN MENSCHLICHER ÜBERSETZER UNSCHLAGBAR IST.


Automatische Übersetzungen sind heute schnell und bequem - aber oft auch unpersönlich, ungenau oder einfach "nicht ganz richtig".

 

Ein professioneller Übersetzer, der Muttersprachler ist, bringt dagegen etwas mit, was keine Maschine kann: Sprachgefühl, Erfahrung und kulturelles Verständnis.

 

Bei Bruce Turner profitieren Sie von diesen Vorteilen:

  • Authentische Texte, die klingen, als wären sie direkt auf Englisch geschrieben.
  • Fein abgestimmter Stil, ob sachlich, werblich oder technisch.
  • Verständnis für Nuancen, Redeewendungen und kulturelle Unterschiede.
  • Sichere Fachsprache, egal ob Technik, Wirtschaft oder Marketing.
  • Präzise Bedeutung, kein Wort-für-Wort-Denken, sondern echtes Verständnis.
  • Kreative Lösungen, wenn die wörtliche Übersetzung nicht passt.
  • Persönlicher Kontakt - Sie sprechen direkt mit dem Übersetzer, nicht mit einer Maschine.

So entsteht ein Ergebnis, das überzeugt: natürlich, klar und professionell.

Kurz gesagt: Menschliche Übersetzung hört man. KI merkt man.


BRUCE TURNER


Unsere Muttersprache ist Englisch. Wir leben und arbeiten seit vielen Jahren in Deutschland und der Schweiz. Wir sprechen auch Deutsch.

 

Wir haben zahlreiche Schweizer Unternehmen, Organisationen und Privatpersonen mit hochwertigen, präzisen englischen Texten versorgt.

 

Hier finden Sie einige Referenzen, die wir für die Übersetzung wichtiger deutscher Texte ins Englische und das Korrekturlesen wichtiger englischer Texte erhalten haben.

 

Wenn Sie auf einen der folgenden Links klicken, erfahren Sie mehr über unsere:

oder über unser


FRAGEN?


Wenn Sie Fragen haben oder weitere Informationen wünschen:

 

Senden Sie uns bitte eine E-Mail an bruce.turner@bluewin.ch oder nutzen Sie das Kontaktformular auf der Seite Kontakt“.